maandag 19 oktober 2009

signers suitcase (sleeping)

7 reacties:

jevski zei

Zou het dat zijn wat Midrash Koheleth bedoelt met "pendant que l'homme dort, som âme parle à l'ange et aux chérubins" ?

jevski zei

Son, Jevski ! Son âme.

didiermaurice zei

ik hoor hier een soort soundscape van het geweten, dacht ik...

jevski zei

U brengt mij in verwarring, ik twijfel.

Slaat uw 'hier' op Midrashs regels
of op Signers geluiden ?

Sublieme deroutatie overigens.

Ik hoor hier soortgelijke geluiden, soms, als ze (moeten) kalve(re)n



(warde)

didiermaurice zei

ne vous en faites pas. Ik wou iets zeggen over Signers geluiden, ik 'lees' ze als soundscape van het geweten. De laatste tijd boeit 'geluid' me, zoals u weet...
Dat u dan in uw onstuitbaarheid schrijft 'som âme' i.p.v. 'son âme' vind ik grappig, 'son' komt dan in het vizier, niet toevallig 'geluid', in het nederlands.
ah... die woordspelerigheid, de blablabla... :))

jevski zei

Voel me nog steeds aangenaam verward ..

(..)

Blablabla, le son de la femme en soi ?

traveling, in huis en erbuiten.... zei

indrukwekkend (het filmpje)